Françoise Armand reçoit les insignes de l'Ordre des francophones d'Amérique

Françoise Armand

Françoise Armand

Crédit : Amélie Philibert | Université de Montréal

En 5 secondes

La professeure de la Faculté des sciences de l'éducation fait partie des nouveaux membres de l'Ordre des francophones d'Amérique.

La liste des nouveaux membres de l’Ordre des francophones d’Amérique a été dévoilée le 8 novembre par le ministère de la Langue française. Françoise Armand, professeure honoraire du Département de didactique de l’Université de Montréal, y figure. Elle recevra une médaille, une fleur de lys stylisée ainsi qu’un parchemin calligraphié au cours d’une cérémonie.

Travaillant dans le domaine de l’enseignement du français en milieux pluriethniques et plurilingues, Françoise Armand a mis de l’avant les notions d’éducation inclusive, d’éveil aux langues et d’approches plurilingues afin d'aider à la réussite de l’intégration linguistique, scolaire et sociale des élèves issus de l’immigration. Elle est à l’origine, au Québec, de l’approche Éveil au langage et ouverture à la diversité linguistique (ÉLODiL), avançant que la légitimation de la langue maternelle des apprenants et apprenantes favorise l’estime de soi, l’engagement ainsi que les transferts cognitifs et langagiers au service de l’apprentissage du français, reconnu comme la langue officielle et commune du Québec.

Plusieurs outils et stratégies visant à accompagner les milieux scolaires ont été créés grâce à cette approche. La professeure a notamment conçu le site Web ÉLODiL, où une panoplie de ressources telles que des vidéos, des ouvrages pédagogiques et des articles professionnels et scientifiques sont proposées. Les divers projets de l’équipe d’ÉLODiL y sont également partagés. L’un d’entre eux porte sur l’écriture de textes identitaires plurilingues, réalisé en classe d’accueil au secondaire, qui a mené à la réalisation du webdocumentaire Des histoires et des mots. On y trouve également les détails de la recherche-action Albums plurilingues ÉLODiL. Il s’agit d’une collection de 11 albums de littérature jeunesse écrits en français, traduits dans 22 langues et enregistrés en français et dans 10 autres langues, rendus accessibles en classe et en milieu familial au moyen d’une application. Ces albums, présents depuis la rentrée 2021 dans toutes les bibliothèques scolaires du Québec grâce au projet Biblius du ministère de l’Éducation, ont été parmi les plus empruntés en 2021-2022 dans l’ensemble du Québec. «Ces albums, indique Françoise Armand, permettent d’ouvrir à la diversité linguistique et de soutenir le développement langagier de tous les jeunes enfants, qu’ils soient monolingues, bilingues ou plurilingues en émergence.»

Tout au long de sa carrière, Françoise Armand a participé à des projets qui lui tenaient à cœur. Elle a entre autres agi à titre d’experte pour diverses commissions scolaires. Elle a dirigé, de 2002 à 2007, le centre d’excellence Immigration et métropoles de Montréal, où elle a veillé à l’arrimage de la recherche et des besoins des partenaires de terrain dans le domaine de l’immigration. À l’échelle internationale, elle a occupé plusieurs fonctions à l’association Éducation à la diversité linguistique et culturelle, qui veille à faciliter la diffusion de l’éveil aux langues et d’approches plurilingues dans les systèmes éducatifs. Jusqu'à récemment, elle occupait la fonction de secrétaire générale associée et conseillère spéciale en matière d’équité, de diversité et d’inclusion et de relations avec les Premiers Peuples à l’UdeM.